Les deux cascades Ō-Taki 男滝 et Me-Taki 女滝

A quelques mètres de la tateba-chaya, on peut pique-niquer à l'abri et dans un sympathique environnement.

Espace pique-nique
Espace pique-nique

Un peu à l'écart du chemin, et en suivant les indications du "gardien" de la tateba-chaya, nous découvrons, au bord d'un torrent canalisé et en escalier, en contrebas de la route gourdonnée (actuellement en réparation suite à un glissement de terrain) un cerisier pleureur "qui aurait plus de 600 ans", au tronc boursoufflé et un peu tort...

Un cerisier sauvage et vieux de plus de 600 ans (?)
Un cerisier sauvage et vieux de plus de 600 ans (?)

... ainsi qu'un petit autel dédié à une curieuse déité(e) qui pourrait être "la déesse miséricordieuse de la délivrance aisée de Ichikokutochi" (?) en raison des jouets déposés devant la statuette.

Mais d'autres "curiosités" sont posées là aussi... symboles de fertilité.

Ichikokutochi Goddess of Mercy for Easy Delivery (??)
Ichikokutochi Goddess of Mercy for Easy Delivery (??)
les symboles de la fertilité (豊年 hōnen-sai)
les symboles de la fertilité (豊年 hōnen-sai)

Les géants de l'ère Edo

La route continue à tracer son entaille éclatante de lumière au coeur des plantations d'immenses et longilignes cyprès sombres.

Des "géants" rescapés de l'ère Edo, sont signalés plus loin.

cyprès géant
cyprès géant

Du bois et de l'eau

Nous marchons d'un bon pas, nous lassant emproter par la route doucement en pente qui descend vers Tsumago.

La Nakasendō circule maintenant le long d'un ruisseau qui dégringole comme un cabri sauvage, des flancs des collines.

Les deux cascades sont tout proches.

Il faut sortir de la Nakasendō et suivre la route asphaltée et les pancartes sur moins d'une centaine de mètres.

Le bruit de l'eau s'intensifie...

男滝  et  女滝  Ō-taki et Me-Taki les deux cascades
男滝 et 女滝 Ō-taki et Me-Taki les deux cascades

男滝 Ō-taki : la cascade "homme"

C'est dabord la cascade "homme" Ō-Taki, qui précipite ses paquets d'eau bleutée, en voiles légers et épars, sur les rochers bruns et cubiques. 

Ō-Taki, la cascade "homme"
Ō-Taki, la cascade "homme"
Ō-Taki, la cascade "homme"
Ō-Taki, la cascade "homme"
Ō-Taki
Ō-Taki

女滝 Me-Taki : la cascade "femme"

Un peu plus loin, Me-Taki la cascade "femme", plus mince, plus élancée, plus haute, plus légèrement vaporeuse.

Me-Taki
Me-Taki
Me-Taki
Me-Taki
Me-Taki
Me-Taki
Les voiles de Me-Take
Les voiles de Me-Take
Arbre... homme et femme ?
Arbre... homme et femme ?

 Ces deux cascades servent de décors au roman "Miyamoto Musashi" (1937) du romancier Eiji Yoshikawa (1892-1962) qui met en scène le grand samouraï (rōnin - samouraï sans maître) Musashi Miyamoto (1584 ?-1645) et son grand amour Otsū. 

 

Musashi Miyamoto est l'une des figures emblématiques du Japon, maître bushi, philosophe, calligraphe et peintre (sumi-e) reconnu... et le plus fameux escrimeur de l'histoire du pays !

 

Film de Hiroshi Inagaki (1954) "La légende de Musashi"

Film (1954) "Samurai, the Legend of Musashi" de Hiroshi Inagaki (Musashi et Ōtsu)
Film (1954) "Samurai, the Legend of Musashi" de Hiroshi Inagaki (Musashi et Ōtsu)
Musashi Miyamoto
Musashi Miyamoto
Kobokumeigekizu  枯木鳴鵙  Martin-pécheur sur une branche, par Musashi Miyamoto
Kobokumeigekizu 枯木鳴鵙 Martin-pécheur sur une branche, par Musashi Miyamoto

Notes

* sumi-e 墨絵

Peinture à l'encre appelée aussi  suiboku-ga (image à l''eau et à l'encre). Mouvement de peinture japonaise originaire de Chine. Ce courant se caractérise par l’usage du lavis à l’encre noire, la prédominance du paysage comme sujet et la proximité avec la philosophie du bouddhisme Zen.

Paravent - Sumi-e attribué à Musashi Miyamoto
Paravent - Sumi-e attribué à Musashi Miyamoto
Paravent - Sumi-e attribué à Musashi Miyamoto
Paravent - Sumi-e attribué à Musashi Miyamoto